Sono un demone, e tu sei Rosemary, con tanto di bambino.
I'm a demon, you're Rosemary, complete with baby.
Puoi cambiare questa star quando ti pare e sostituirla con una nuova e stimolante, con tanto di fuoco e musica.
You may change this star any time you want for a new and fresh and exciting one, fully equipped with fire and music.
La notizia è su tutti i giornali, con tanto di foto!
It's in the blinking' papers, pictures and all!
Seguito da una cena parrocchiale... con tanto di coro!
Followed by a church supper... with a choir!
Con tanto di casco da football color oro.
And topped off by a gold football helmet.
Miss Evangelista... d'ora in poi la mia posta andrà in una casella postale... con tanto di combinazione e niente chiave.
Miss Evangelista, as of today, my mail will go to a post office box with a combination on it and no keys.
lnonderemo il mercato con tanto di quell'oro che il fondamento del mondo finane'iario non avrà più valore.
We'll flood the market with so much gold that the very foundation of finance will lose its meaning.
Spiacente, ma noi avremmo deciso di spassarcela qualche ora insieme,.....in un motel, e con tanto di caviale.
I am sorry, but she and I have decided to spend a few hours together in a motel. And after that, caviar.
Per qualche centinaia di dollari uno aveva l'auto della polizia con tanto di scorta.
For a few hundred dollars a mile you got your own police escort. They even had business cards.
Voleva dar fuoco anche a Savannah ma gli abitanti lo intrattennero con tanto di quel punch e tante di quelle feste che alla fine rinunciò all'impresa.
He was going to burn Savannah but the locals drowned him in Chatham Artillery punch and fancy parties till he decided to spare our fair city.
Trovo una foto di Kyle di ritorno dal Brasile con lei al fianco, con tanto di auricolare.
I find a picture of Kyle coming back from Brazil...... andyoustandingnexttohim with an earpiece.
Un completo da cowboy, con tanto di pistole.
An authentic cowboy outfit, complete with six-guns.
Il Sig. Las Vegas in persona con tanto di abbronzatura!
Well, if it ain't the Vegas man with the Vegas tan.
Sei guardie giurate al sangue, con tanto di cinture e stivali?
Six library guards, raw, plus belts and boots.
Se torno a casa da campione e con tanto di tartaruga saranno contenti.
But if I could bring back the title and a turtle, they sure would be tickled.
E allora, arriverà un grande sponsor, con tanto di elicotteri privati.
And when I do, we're talkin' big new sponsor, with private helicopters.
E' pane alla cannella con tanto di glassa.
It's bread and cinnamon and frosting.
Volevo fosse una sorpresa con tanto di fuochi d'artificio... ma si vede che la bottega ha altri intenti.
It was intended to be a spectacular surprise, but it appears the store has other intents.
E indite una conferenza stampa con tanto di fotografie, fedine penali, tutto quello che abbiamo su Scofield, Burrows, su tutti quanti.
And draft a press release, photographs, criminal records, everything we have on Scofield, Burrows, all of them.
Sei il nostro piccolo Russell Crowe, con tanto di carattere scontroso.
You're our own little Russell Crowe, complete with surly attitude.
Ho preso in prestito una divisa da cameriere per te, con tanto di chiave elettronica per l'ascensore.
I borrowed a waiter's outfit for you, complete with a security card for the elevator.
Alcune a forma di banca, con tanto di tappeti e tutto.
Bank-shaped some of them, carpets and all.
Mandarli in una prigione agevolata con tanto di mini-golf non basta.
It's not enough these guys get to go to some golf-farm white-collar prison.
Il giorno seguente la morte di Jason, quelle stesse persone andarono a ripulire tutto quanto, con tanto di candeggina.
The day after Jason died, those same people came back in, cleaned the place out, scrubbed it from top to bottom with bleach.
Si', cioe', che diventi infiammata... capisce, che si gonfi, con tanto di pus e di febbre.
I mean, inflamed. You know, with... with fever and swelling.
Propongo di reagire immediatamente annunciando con un articolo sul New York Times e sul Wall Street Journal che siamo pronti per nuovi clienti col nostro IBM 360 con tanto di software proprietario.
I think we should get ahead of this. I am proposing a "new york times" article And the "journal, " too, announcing that we're open for business
Ho messo una faccina triste, con tanto di lacrima sulla piccola guancia.
with a sad emoticon where he's crying at the side of its little cheek.
Piccole città di peli pubici con tanto di palazzi del cazzo... per ragni e batteri che vivono le loro vite, crescono...
Little pube-tropolis of buildings and shit for spiders and... and bacteria living their lives, growing...
Sotto il coperchio c'è una mappa con tanto di "X" ad indicare il posto.
They also drew a map inside the lid complete with an "X" marks the spot.
Con tanto di vocine e tutto.
They're doing the voices and everything!
Se vuoi imparare di più durante questo corso, basta un tocco sui verbi spagnoli per visualizzare sullo schermo le coniugazioni complete, con tanto di traduzione.
If you want to learn more during this course, just tap the Danish verbs and get the full conjugation on the screen, including the translation.
L’impudenza più nota contro il divieto del lancio dei pomodori si ebbe nel 1957, quando i sostenitori allestirono un finto funerale del pomodoro con tanto di bara e processione.
The most famous effrontery to the tomato bans happened in 1957 when proponents held a mock tomato funeral complete with a coffin and procession.
In una scena avevano dipinto un gruppo di musiciste donne... con tanto di dita dei piedi.
In one scene, they painted a group of female musicians, and they have toes.
Bene, ho preparato una piccola biografia, con tanto di foto, del signor David Ershon.
Ok, so I put together a little bio, complete with pictures of Mr. David Ershon.
Coppia interrazziale di lesbiche con handicap con tanto di pargolo africano?
Disabled interracial lesbians with an African kicker?
Con tanto di braccialetti devia-pallottole e lazo della verita'.
Complete with bulletproof bracelets and lasso of truth.
So che lei vuole solo vivere la sua vita, con tanto di casa e lo steccato bianco, e io potrei aiutarla.
I know you just want to live your life with a picket fence, I can help you.
A me piace quello in cui mettiamo un gatto in una scatola vuota col pene vestito da giocattolo per gatti, con tanto di erba gatta,
I like, in particular, when it's the clear box with the cat, and he had it dressed up like a cat toy with catnip all over it.
Utilizziamo... alimenti al 100 percento del posto, biodinamici, con tanto di dichiarazione giurata allegata gratis ad ogni ordine.
Well, we're 100% locally sourced, biodynamic, and you get a free affirmation with every order.
Alcuni studenti con tanto di zaini ci hanno chiesto la strada per Broadway.
A bunch of students with backpacks asked us how to get to Broadway.
Ma no, tutti quanti hanno un dondolo con tanto di ragazze in pigiama.
No, everyone has swings with girls in pajamas.
Beh, so che stai vedendo qualcuno dietro le mie spalle, con tanto di fiori regalati.
Well, I know that you've been seeing someone behind my back, getting flower deliveries.
Essere trasformati in un super-soldato con tanto di di canini affilati... mi sembra un ricordo un po' difficile da "dimenticare".
Being turned into a super-soldier complete with killer canines seems like a hard memory to "forget."
nel '41, durante la battaglia di Wake island... i Wrenches s'imbatterono in violenti monsoni... con tanto di cumulonembi che possono strapparti le ali.
Back in '41, during the Battle over Wake Island the Wrenches ran into serious monsoons with embedded CBs that could tear your wings right off.
Vivete in comunità recintate, con tanto di campi da golf, lontani dal mondo che distruggete, dalle famiglie che non possono permettersi di lasciare questo torrente, di lasciare questo cancro che sta facendo morire i loro bambini.
You separate yourselves in gated communities with golf courses... from the world you're destroying. From the families who cannot afford to move away from this creek. Or from the cancer their children are dying of.
(Risate) Così ritornai al mio materiale preferito, la droga di partenza per creare, il cartone ondulato, e mi costruii un'armatura, con tanto di coprinuca e un cavallo bianco.
(Laughter) So I went back to my favorite material, the gateway drug for making, corrugated cardboard, and I made myself a suit of armor, replete with the neck shields and a white horse.
E piantò un campo di patate reali, con tanto di guardie che avevano l'ordine di sorvegliarlo giorno e notte, ma con l'ordine segreto di non sorvegliarlo troppo.
And he planted it in a royal potato patch, with guards who had instructions to guard over it, night and day, but with secret instructions not to guard it very well.
1.3098261356354s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?